華やかなりし日々1  

WelcomeRoaring Twenties

Come on Manhattan 來吧!來曼哈坦!

Come on Lovely town 來吧!來到這個可愛的城市!

Welcome! Welcome!  歡迎!

Roaring Twenties 來到這嘶吼的二○年代!

 

ジャズ(じゃず)に酔()い 沉醉在爵士樂裡,

(こい)に酔()えば 沈醉在戀愛裡,

(なや)みなど消()えて 煩惱消失了,

夜空(よぞら)の星(ほし)さえ手()に入()れられるさ 就連天星彷彿都能摘進手裡

 

Swing Swing Swing Swing 搖擺身軀吧!

星降(ほしふ)る町(まち)  這座星星降落的城市

(だれ)もが憧(あこが)れる 任誰都嚮往不已

Swing Swing Swing Swing 搖擺身軀吧!

黄金(おうごん)の都(みやこ)  這座黃金之城

New York New YorkLovely town 就是紐約、可愛的城市!

 

ワルツ(わるつ)なんて古(ふる)いわ 華爾姿已經老掉牙了

(おど)るのチャ(ちゃ)ールストン(るすとん) 今夜(こんや)も 今夜也來跳卻爾斯登舞吧!

 

New York New York 紐約!紐約!

Come on Manhattan 來吧!來曼哈坦!

Come on Dirty town 來吧!來這座「塵」市!

Welcome! Welcome! 歡迎!

Roaring Twenties 來到這嘶吼的二○年代!

 

禁酒法(きんしゅほう)なんてへっちゃらさ 别怕禁酒法

ここには 野暮(やぼ)な法律(ほうりつ)なんて似合(にあ)わないさ 這裡跟不通情理的法律一點也不搭軋

Roaring Twenties 這嘶吼的二○年代

魅惑(みわく)の夜(よる) 有著魅惑人心的夜晚

Roaring Twenties 這嘶吼的二○年代

ようこそWelcome!  歡迎你!

 

乾杯(かんぱい)  乾杯(かんぱい) 乾杯吧!乾杯!

アレクサンドル(あれくさんどる).ウォリスキー(うぉりすき) 向亞歷山卓 華斯基乾杯吧!

マンハッタン(まんはったん)(いち)の伊達男(だておとこ)  向這曼哈坦第一的成功者乾杯吧!

乾杯(かんぱい) 乾杯(かんぱい)  乾杯吧!乾杯!

ウォリスキ(うぉりすき)ーに乾杯(かんぱい)! 向亞歷山卓 華斯基乾杯吧!

乾杯(かんぱい) 乾杯(かんぱい)  乾杯吧!乾杯!

素敵(すてき)な夜(よる)に乾杯(かんぱい)! 為這超棒的夜晚乾杯!

 

きらめくジュエリ(じゅえり)       那璀璨的珠寶,

()も眩(くら)む見()たことないね(わ) 令人目眩神迷,再也看不到其他的東西!

あの輝(かがや)き 令人迷醉的光輝!

 

Come on Manhattan 來吧!來曼哈坦!

Come on Lovely town 來吧!來到這個可愛的城市!

Welcome! Welcome!  歡迎!

Roaring Twenties 來到這嘶吼的二○年代!

 

 

A pretty girl is like a melody ~Shaking the blues away

A pretty girl is like a melody 美麗的女子如同美妙的旋律

(ひる)も夜(よる)も 不論日或夜

あなたの胸(むね)に浮()かぶ 總在你的心海裡浮現

魅惑(みわく)の姿(すがた)と 愛(あい)の調(しら)べ 那魅惑的姿態,還要唱頌愛情的曲調

あなたを とりこにする 把你擄獲了

この微笑(ほほえ)み 気()まぐれでも可愛(かわい)い 無論是那朵微笑,就連吐息也是可愛的

A pretty girl is just like a pretty tune 美麗的女子就如同美麗的曲調

 

あなたを とりこにする 把你擄獲了

(ひる)も夜(よる)も 不論日或夜

(むね)の中(なか)に甦(よみがえ)る 總是在你的心裡甦醒

A pretty girl is just like a melody 美麗的女子如同美妙的旋律

 

旁白:

階段(かいだん)を降()りるときは微笑(ほほえ)みながらまっすぐに下(した)は見()ちゃダメ(だめ)

下樓梯的時候一定要面帶微笑,絕對不可以看下面

 

「それから?」然後呢?

(ある)くときは衣擦(きぬず)れの音(おと)も 軽(かろ)やかに美(うつく)しくそして優雅(ゆうが)

走路的時候,衣服磨擦的聲音要降到最小聲,也要保持優雅的步姿

 

「その通(とお)り。だが最(もっと)も大切(たいせつ)なのは」プライド(ぷらいど) 通達這些,最重要的事是?自尊?

「プライド(ぷらいど)?」自尊?

そう 君(きみ)たちがこの先(さき)(だい)スタ(すた)ーになろうとゴ()ールス(るす).ガ()ール()である誇(ほこ)りプライド(ぷらいど)を失(うしな)わないこと それこそ秘訣(ひけつ)

沒錯!當妳們都成為大明星之前,也不要失去身為黃金女郎的自豪,這就是箇中秘訣啦

 

出處:

 

http://lostgeneration1911.blogspot.sg/2012/06/blog-post.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tanakamarilin 的頭像
    tanakamarilin

    Waru的部落格

    tanakamarilin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()